【Book】English in Ireland―Beyond Similarities
CHAPTER 1. INTRODUCTION
1.1.English in Ireland:what is Hiberno-English?
1.2.Two languages in Ireland
1.3.The Irish language and its importance
1.4.Speakers' attitude:“English”or“Irish English”?
1.5.Development of Hiberno-English
1.6.“Dialectal discontinuity”:cross-dialectal misapprehension
1.7.Focus on unexpected mismatches
1.8.Southwest Hiberno-English:data and materials
CHAPTER 2. HIBERNO-ENGLISH VIS-A-VIS STANDARD ENGLISH
2.1.The study of Hiberno-English
2.2.Descriptions of Hiberno-English
2.3.Vocabulary
2.4.Phonology
2.5.Morphology and Syntax
2.6.Pragmatics
2.7.Dialectal variations in Hiberno-English
CHAPTER 3.'TIS(-IT IS)... SENTENCES:A “NON-CLEFT”ANALYSIS
3.1.Introduction:“dialects”and apparent similarities
3.2.Preliminaries:'tis(-it is) and cleft
3.3.Data to be examined
3.4.“Non-cleft”analysis
3.5.Characteristics:why a “non-cleft”analysis?
3.6.A description:'tis(-it is)...sentences in Hiberno-English
3. 7. Summary
CHAPTER 4. ON TENSE AND ASPECT
4. 1. Introductions to the tense / aspect system of Hiberno-English
4. 2. Hiberno-English “Perfect”
4. 3. The be plus durative AdvP pattern
4. 4. The be after V-ing / NP construction
4. 5. The do be form
4. 6. Summary